QUESTION IMAGE
Question
ic 25-26 american literature 1
paraphrasing and quoting from a nonfiction text: cherokee cavaliers
el 2 de abril de 1993, wilma mankiller pronunció este discurso en una conferencia sobre pueblos indígenas de estados unidos celebrada en el sweet briar college de virginia. mankiller se convirtió en la primera jefa de la nación cherokee moderna y es conocida por sus programas para ayudar a los cherokee a alcanzar la autosuficiencia.
por wilma mankiller
esta noche quería hablarles sobre la reconstrucción de la nación cherokee, comunidad por comunidad y persona por persona, o específicamente la reconstrucción de la nación cherokee, pero también varias personas me han pedido que hable sobre mí y mi propio crecimiento hasta llegar a una posición de liderazgo, esencialmente desde que primero fui una persona rural cherokee, una de once hijos y luego fui reubicada en un gueto urbano y pasé tiempo en un gueto urbano, y cómo evolucioné como mujer hasta llegar a una posición de liderazgo, así que intentaré entretejer algo de eso en mi historia de reconstrucción de la nación cherokee y el proceso que hemos estado atravesando durante las últimas dos décadas.
creo que, antes de empezar a hablar de lo que estamos haciendo hoy en la década de 1990 y lo que hicimos durante los ochenta o incluso los setenta para reconstruir nuestra tribu, es fundamental poner nuestro trabajo y nuestros problemas actuales en un contexto histórico. no puedo imaginar cuántos estadounidenses comunes con los que he hablado, que han visitado una comunidad tribal en oklahoma o en otros lugares, han mirado a su alrededor y han visto todos los indicadores sociales de decadencia: alta mortalidad infantil, alto desempleo, muchísimos otros problemas muy graves entre nuestra gente, y siempre se preguntan: “¿qué pasó con esta gente? ¿por qué los nativos tienen todos estos problemas?”. creo que para comprender los problemas contemporáneos que enfrentamos hoy y nosotros que nosotros mismos, y por eso confiar en nuestro propio razonamiento, es la tarea más importante.
lea la paráfrasis que hace noé del extracto
📄 trabajo e estudiantil
wilma mankiller afirma que los niños cherokee asisten a las escuelas públicas de oklahoma y ven a maestros que no se parecen a ellos. los cherokee han sido aculturados para creer que la oficina de asuntos indígenas o el servicio de salud indígena tienen mejores ideas para ellos que para sí mismos. mankiller afirma que la tarea más importante es lograr que los cherokee confíen en su propia forma de pensar.
¿qué error cometió noé en su paráfrasis?
tergiverso las ideas del
autor.
hizo más complejas las
ideas del texto
no le dio el crédito
apropiado a la fuente
se ajustó demasiado al
material original
To determine the error in Noé's paraphrase, we analyze the options:
- "Tergiverso las ideas del autor": If the paraphrase misrepresents the author's ideas (e.g., changing the meaning), this applies. From the context, if Noé's paraphrase distorts what Mankiller actually said (e.g., misinterpreting the message about Cherokee children, acculturation, or the most important task), this would be the error.
- "Hizo más complejas las ideas del texto": The paraphrase doesn't seem to be about over - complicating, but rather misrepresentation.
- "No le dio el crédito apropiado a la fuente": The question is about the content of the paraphrase, not citation.
- "Se ajustó demasiado al material original": A good paraphrase rephrases, but if it's misrepresenting, it's not about being too close.
So the error is distorting the author's ideas.
Snap & solve any problem in the app
Get step-by-step solutions on Sovi AI
Photo-based solutions with guided steps
Explore more problems and detailed explanations
Tergiverso las ideas del autor